বেঙ্গল ওয়াচ # সাহিত্যের পাতা # চতুর্দশ সংখ্যা # বিদেশি কবিতা ভাবানুবাদ # অনুবাদ : শুভাশিস ভট্টাচার্য

0
16
বিদেশি কবিতা ভাবানুবাদ।।।।।
অনুবাদ : শুভাশিস ভট্টাচার্য।।।।।।।।।।
এমিলি ডিকিনসনের কবিতা।।।।।
সকাল কি সত্যিই আসবে কোনোদিন (১০১)
সকাল কি সত্যিই আসবে কোনোদিন?
আদৌ কি সেই নামে আছে কোনো কিছু?
যাকে দেখা যাবে পাহাড় চুড়োয় একদিন—
অথবা যদি আমি হই পাহাড়ের মতো উঁচু?
তার কি আছে জলপদ্মের মতো চরণ?
অথবা কি আছে পাখিদের মতো ডানা?
বিখ্যাত এক দেশ থেকে তার আগমন
যে দেশের নাম, আমি আজও জানি না।
তুমি মস্ত পণ্ডিত – থাকো আকাশের পারে!
তুমি সাহসী নাবিক – সমুদ্রে তোলো পাল!
নগন্য পথিক আমি, বলো তুমি দয়া করে
কোন দেশেতে পাব আমি, আমার সকাল?
———-
মহাকালের মহাযাত্রা (১২৪)।।।।।
রেশমি বরগা— আর পাথরের ছাদের নিরাপত্তায়—
শুয়ে আছে পুনর্জন্মে বিশ্বাসী ভক্তরা—
তাদের শ্বেত-স্ফটিকের ঘরে—
সকালের স্পর্শ থেকে দূরে—
দুপুরের দাবদাহে অবিচলিত!
মহাকালের মহাযাত্রা— মাথার উপর— চাঁদের ভেলায়—
দিগন্তের বক্রতায় বিশ্বব্রহ্মাণ্ড—
এবং সারিবদ্ধ নক্ষত্রমণ্ডল—
সাম্রাজ্য বিলীন হয়— খসে পড়ে রাজমুকুট—
বরফের চাদরে বৃষ্টির ফোঁটার মতো নিঃশব্দে—
———-
কবি পরিচিতি : আমেরিকান কবি এমিলি ডিকিনসনের জন্ম ১৮৩০ সালে। তাঁর প্রায় আঠারোশো কবিতার মধ্যে কেবল দশটি কবিতা তাঁর জীবদ্দশায় প্রকাশিত হয়েছিল বলে জানা যায়। এমিলি ডিকিনসনের বাকি কবিতা তাঁর মৃত্যুর পর বোন লাভিনিয়ার  সহায়তায় প্রকাশিত হয়।
এমিলি ডিকিনসন জীবনের অন্তর্দর্শনের রহস্যময়তার কবি। তাঁর কবিতায় প্রকাশ পেয়েছে মানুষের অন্তর্জগতের দ্বন্দ্ব, ভালবাসা, ধর্ম এবং অমরত্ব সম্পর্কে সংশয়। তাঁর কবিতায় প্রায়শই মৃত্যু এসেছে প্রেমিকের রূপে। প্রেমের স্নিগ্ধতার সঙ্গে মিশে গেছে আবেগের তীব্রতা। সে প্রেম জাগতিক না আধ্যাত্মিক তা বিচারের ভার পাঠকের উপর ছেড়ে দেয়াই সমুচিত।

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here